Úr þýðingarsmiðju umhverfisráðherra barst eftirfarandi „mildari“ útgáfa af útlendri reglugerð sem lengi hefur pirrað Framsóknarmenn.
Faðir vor, þú, sem býrð á Króknum.
Helgist þitt nafn,
til komi þitt ríki,
verði þinn vilji
svo á Íslandi sem annars staðar á Skagfirska efnahagssvæðinu.
Gef oss í dag vort lambakjöt.
Og leiðrétt vorar skuldir,
svo sem vér, og fyrirgefum
skuldir útrásarvíkinga úr Framsóknarflokknum.
Eigi leið þú oss í Evrópusambandið,
heldur frelsa oss frá illu.
Því að þitt er ríkið,
mátturinn og dýrðin að eilífu.
Amen.
Tilefnið var að ráðherra Framsóknarflokksins hafði talað um að hægt væri að milda Evrópureglur í þýðingu.